-
1 armar
ar'marv1) bewaffnen2) (fig) aufstellen3) (montar, ensamblar) ausrüsten, ausstatten4) (fig: causar) verursachen, veranstalten¿Por qué armas tanto escándalo? — Warum veranstaltest du so einen Zirkus?
verbo transitivo1. [arma] spannen2. [personas] bewaffnen3. [montar] zusammenbauen4. (familiar & figurado) [provocar] verursachen————————armarse verbo pronominal1. [con armas] sich bewaffnen2. [prepararse]3. (locución)armararmar [ar'mar]num1num (proveer de armas) bewaffnennum2num (embarcación) ausrüsten■ armarsenum1num (con armas) sich bewaffnennum2num (de paciencia/valor) sich wappnen [de mit+dativo] -
2 montar
mɔn'tarv1) TECH montieren2) (construir, armar) aufbauen, aufschlagen, einbauen3) (instalar, armar) aufstellen4) ZOOL decken5) SPORT besteigen6)montar a — ( de importe) FIN sich belaufen auf
Los importes montan a más de un millón. — Die Beträge belaufen sich auf über eine Million.
7) ( preparar un arma para disparar) spannen8) ( engastar una piedra preciosa) fassenQuiero que monte un rubí en el anillo. — Ich möchte einen Rubin in dem Ring fassen lassen.
verbo transitivo1. [caballo] reiten auf (+D)3. [piezas, empresa, negocio] aufbauen4. [piso, casa] einrichten5. [reloj] zusammensetzen6. [tienda de campaña, tenderete] aufschlagen————————verbo intransitivo1. [subir] aufsitzen[a vehículo descubierto] aufsteigen auf (+A)[a vehículo cubierto] einsteigen in (+A)2. [en animal] reiten[en bicicleta] Rad fahren4. (locución)————————montarse verbo pronominal1. [en vehículo] aufsteigen2. [en animal] aufsitzen3. (locución)montarmontar [moDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (subir a una bici, un caballo) aufsteigen [en auf+acusativo]; (en un coche) einsteigen [en in+acusativo]num4num (loc): montar en cólera in Zorn geraten; tanto monta que vaya como que no es ist egal, ob ich gehe oder nichtnum1num (subir en un caballo) besteigen; no montes al niño en el alféizar setz das Kind nicht aufs Fensterbrettnum2num (ir a caballo) reitennum3num (acaballar) deckennum5num (clara de huevo) steif schlagennum6num (casa) einrichtennum7num (negocio) eröffnennum8num teatro inszenierennum9num (diamante) (ein)fassennum10num (arma) spannennum11num cinematografía cuttennum12num (familiar: excursión) aufziehennum13num (guardia, ejército) aufstellen■ montarsenum2num (familiar: arreglárselas) ¿cómo te lo montas con el trabajo? wie kommst du mit der Arbeit zurecht?; no nos lo montamos muy bien entre nosotros wir kommen miteinander nicht klar; me lo monto solo ich komme alleine zurecht -
3 armarla
armarla(figurativo) Krach schlagen -
4 montarla
montarlaKrach schlagen -
5 cencerrear
cencerrearcencerrear [θeṇθerre'ar]num1num (con cencerros) läutennum2num (tocar mal) völlig falsch spielennum3num (bisagras) quietschen -
6 batuquear
batuke'arv( batir) schlagen, Krach machen
См. также в других словарях:
Krach schlagen — [Redensart] Auch: • Krach machen • Lärm schlagen Bsp.: • Wenn Sie nicht mit dem Unfug aufhören, werde ich zur Polizei gehen und Krach schlagen … Deutsch Wörterbuch
Krach schlagen — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich laut beschweren, gegen etwas Einspruch erheben«: Wenn man uns hier noch lange warten lässt, werde ich Krach schlagen … Universal-Lexikon
Krach machen — [Redensart] Auch: • Krach schlagen • Lärm schlagen Bsp.: • Wenn Sie nicht mit dem Unfug aufhören, werde ich zur Polizei gehen und Krach schlagen … Deutsch Wörterbuch
Krach — Krạch , der; [e]s, Kräche (nur Singular: Lärm; umgangssprachlich für Streit; Zusammenbruch); mit Ach und Krach (mit Müh und Not); Krach schlagen … Die deutsche Rechtschreibung
Krach — machen (schlagen): laut, energisch protestieren, sich beschweren, sich erregt äußern, lärmend streiten, schimpfen; Krach mit einem haben (kriegen): Zank mit ihm haben (bekommen). Diese Redensarten dürften neueren Datums sein; der Verweis auf ein… … Das Wörterbuch der Idiome
Krach — Gerumse (umgangssprachlich); Getöse; Lärm; Tara (umgangssprachlich); Rabatz (umgangssprachlich); Gebrüll; Radau (umgangssprachlich); Streit; … Universal-Lexikon
Krach — Krạch der; (e)s, Krä·che; 1 nur Sg, pej; unangenehm laute Geräusche ≈ Lärm ↔ Stille <ein ohrenbetäubender, unerträglicher, zermürbender Krach; Krach machen> 2 meist Sg; das Geräusch, das entsteht, wenn zwei harte Dinge zusammenstoßen ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Krach — 1. a) Gepolter, Lärm; (ugs.): Rabatz; (salopp): Radau; (oft abwertend): Getöse; (ugs., oft abwertend): Klamauk; (ugs. emotional verstärkend): Heidenlärm, Höllenlärm, Mordskrach, Riesenkrach. b) Donnerschlag, Knall, Schlag; (ugs.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Krach — Krachm 1.lauterStreit;Zerwürfnis;Zank.MeinteigentlichdenLärmdesWortwechsels,danndenWortwechselansich.Mehrzahl»dieKräche«,auch»dieKrache«;österr»dieKrachs«.Seitdem19.Jh. 2.Bankrott;Kurssturz.Vielleichtbeeinflußtvonengl»crash«.Vgl⇨Bankkrach.Seitdem1… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Lärm schlagen — [Redensart] Auch: • Krach schlagen • Krach machen Bsp.: • Wenn Sie nicht mit dem Unfug aufhören, werde ich zur Polizei gehen und Krach schlagen … Deutsch Wörterbuch
krachen — Krach machen (schlagen): laut, energisch protestieren, sich beschweren, sich erregt äußern, lärmend streiten, schimpfen; Krach mit einem haben (kriegen): Zank mit ihm haben (bekommen). Diese Redensarten dürften neueren Datums sein; der Verweis… … Das Wörterbuch der Idiome